Maria Pavlova (al_kesta) wrote,
Maria Pavlova
al_kesta

Category:

Сонет 36

http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-36-ru.html





Признай, я прав: расстаться надо нам,
Хоть души наши связаны навек.
За прошлое платить я буду сам,
Не пострадает близкий человек.

По силе страсти мы равны, но зла
Я много больше в жизни совершил,
Пусть любим мы без меры и числа,
Постыдный грех мой счастья нас лишил.

При встрече незнакомым притворюсь,
Твоей чтоб не запачкать чистоты,
И с холодом в глазах твоих смирюсь –
На людях мне не улыбайся ты.

Да будет так. Любви столь полон я,
Что честь твоя, как ты сама, – моя.
Tags: translations, литературное, переводы, про любовь, сонеты, стихи, шекспир
Subscribe

  • Сонет 2

    http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-2-ru.html Лишь сорок зим в осаду лоб возьмут, Морщин апроши подводя к красе, Покровы юности с тебя спадут,…

  • Атака лёгкой кавалерии-2

    Начала переводить стихотворение Теннисона, которое публиковала в прошлом посте , и не могла оторваться. Очень затягивающее занятие. Согласна с…

  • Атака лёгкой кавалерии

    Есть два "батальных" стихотворения, от которых у меня всегда мороз по коже и слёзы на глазах – лермонтовское "Бородино" и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 33 comments

  • Сонет 2

    http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-2-ru.html Лишь сорок зим в осаду лоб возьмут, Морщин апроши подводя к красе, Покровы юности с тебя спадут,…

  • Атака лёгкой кавалерии-2

    Начала переводить стихотворение Теннисона, которое публиковала в прошлом посте , и не могла оторваться. Очень затягивающее занятие. Согласна с…

  • Атака лёгкой кавалерии

    Есть два "батальных" стихотворения, от которых у меня всегда мороз по коже и слёзы на глазах – лермонтовское "Бородино" и…